AC | יב וירא שאול מלפני דוד כי היה יהוה עמו ומעם שאול סר
|
ASV | And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and was departed from Saul.
|
BE | And Saul went in fear of David, because the Lord was with David and had gone away from Saul.
|
Darby | And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and had departed from Saul.
|
ELB05 | Und Saul fürchtete sich vor David; denn Jehova war mit ihm, und von Saul war er gewichen.
|
LSG | Saül craignait la présence de David, parce que l'Eternel était avec David et s'était retiré de lui.
|
Sch | Und Saul fürchtete sich vor David; denn der HERR war mit ihm, von Saul aber war er gewichen.
|
Web | And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and had departed from Saul.
|